Главная (бюро переводов) → НОВОСТИ

PostHeaderIcon новости переводов

Бюро переводов Северная Пальмира требуются переводчики:

 

Переводчик с финского языка,

 

Переводчки с эстонского языка

 

 

Бюро переводов Словакии, вероятно, испытывают определённые сложности в связи с нехваткой квалифицированных переводчиков с английского языка. Дело в том, что людей, знающих английский язык в этой стране меньше, чем во многих других. В связи с этим с этого учебного года, английский язык решено включить в список обязательных школьных дисциплин. Инициатива исходит от Министерства образования страны. Предполагается, что благодаря нововведениям нынешние словацкие школьники в будущем смогут выполнять перевод текстов с английского языка на хорошем уровне, а также более охотно будут осваивать профессию переводчика. Насколько легко будет осуществить план по повышению уровня знания английского, пока сложно, потому как в словацких школах существует острая нехватка учителей английского языка.

 

Перевод текстов с английского языка, равно как и с других языков, вероятно, в некоторых ситуациях будет теперь занимать меньше времени, чем раньше. Это связано с тем, что многие документы станут короче. В частности, с призывом о сокращении объёма докладов и т.п. выступила Организация Объединённых Наций. Введение данного рода ограничений вызвано финансовой ситуацией, а также нехваткой квалифицированных специалистов, предоставляющих услуги переводчика в данной сфере. Кроме этого призыв о сокращении объёма докладов вызван желанием сократить расход бумаги, используемой для печатных версий документов. Уже названы конкретные цифры, определяющие, какое допустимое количество слов может содержать доклад по той или иной тематике.

 

Переводы с иностранных языков, а вернее желание их выполнять и иметь совершенное произношение порой толкает людей на операцию! Одна студентка, изучающая корейский язык, имела ряд проблем с произношением и решила выяснить, чем именно эти проблемы вызваны. Выяснилось, что у девушки короткий язык, не позволяющий ей произносить некоторые звуки корейского языка. Студентке сделали операцию по удлинению языка путём надрезания уздечки. Теперь проблем с произношением у девушки нет, и она продолжает движение к своей мечте, а мечтает она в итоге переехать жить в Корею. Сложно сказать, будет она впоследствии работать в бюро переводов, или найдёт в этой стране другую работу, но с произношением проблем у неё точно не будет.

 

Перевод, заверенный нотариусом, требуется для документов, необходимых для переезда в другую страну. В 2011 году количество людей, желающих выехать за рубеж на постоянное место жительства, значительно увеличилось в сравнении прошлым и позапрошлым годами. Соответственно, у переводческих агентств много подобных заказов. В Санкт-Петербурге в каждом районе работает несколько бюро переводов – Петроградский район, Центральный, Невский, Адмиралтейский и все остальные насчитывают несколько переводческих компаний. Тенденция выезда граждан из России несколько огорчает. Но можно сказать, что для переводческих компаний в этом есть определённый плюс, потому что уехавшие за рубеж клиенты продолжают сотрудничать российскими переводческими агентствами и рекомендуют их своим зарубежным партнёрам.

 
Еще статьи...
Осторожно! Мошенники!

Уважаемые переводчики, к сожалению, в данный момент участились факты мошенничества!
От имени нашего бюро переводов на различных сайтах (Avito и др.) размещают информацию примерно следующего содержания:

Подробнее

Клиенты

Список наших клиентов разнообразный. Это различные коммерческие и государственные организации, частные лица, крупнейшие отечественные и иностранные компании. Клиенты по достоинству оценивают качество нашей работы, оперативность, конфиденциальность, индивидуальный подход при работе с каждым переводом. Они выбирают услуги переводчика.

Как выбрать бюро переводов

Бюро переводов - это компания или фирма, организация, учреждение, оказывающие услуги по переводу с одного языка на другой. При возникновении необходимости перевода нужно просто обратиться в такую компанию, где предложат специалиста со знанием нужных языков или же возьмут материал, который необходимо перевести. Также такие компании выполняют перевод телефонных разговоров.

Конечно, подобного рода учреждений сегодня немало, и нужно выбрать именно такое, которое выполнит работу на "отлично". Как же выбрать компанию для оказания услуг?

Само собой, после некоторого замешательства, начинается классификация по стоимости предоставляемых услуг. Только тут есть некоторые сложности. Чтобы узнать стоимость работ бюро переводов, нужно к некоторым компаниям обращаться лично или же отправлять им материал для выполнения оценки объема требующихся работ.

Подробнее

Наши партнеры
Команда

Все переводы выполняютс профессиональными переводчиками, имеющими значительный опыт и дополнительное образование в различных областях. Мы выполняем переводы документов любого объема: от нескольких страниц до масштабных проектов.
Бюро переводов "Северная Пальмира" гарантирует конфиденциальность и сохранность любой передаваемой нам информации и документов. По вашей просьбе мы выполним перевод срочно и без задержек.